Používateľské rozhranie

Obsah

Položky používateľského rozhrania

Používateľské rozhranie OmegaT pozostáva z množstva položiek. Nižšie najprv zhrnieme všetky a potom popíšeme každú položku podrobnejšie.

Okná, ktoré budete používať väčšinu času

Okná, ktoré budete používať občas

Dialógové okná, ktoré budete používať na zmenu nastavení vášho projektu

Hlavné okno OmegaT

Hlavné okno pozostáva z troch podokien, hlavného menu a stavovej lišty.

Môžete meniť pozíciu akéhokoľvek podokna alebo dokonca ho odpojiť do osobitného okna potiahnutím podokna za jeho názov. V závislosti od stavu podokna, sa môže v hornom pravom rohu podokna objaviť 5 rozličných znakov. Umiestnenie ukazovadla myši nad každý znak by malo zobrazoť bublinovú nápovedu.

Minimalizovaťzmenší podokno aby sa zobrazoval iba jeho názov v spodnej časti blízko stavovej lišty.
Maximalizovať spôsobí, že podokno zaberie všetok dostupný priestor okna.
Obnoviť vráti podokno späť tam kde bolo pred tým ako bolo minimalizované alebo maximalizované.
Odpojiť odpojí podokno od hlavného okna do samostatného osobitného okna.
Pripojiť vráti podokno späť do hlavného okna.

Je tiež možné umiestniť podokná tak, že sa budú prekrývať. V tom prípade budú podokná zobrazovať navrchu záložku. Kliknutie na záložku presunie podokno do popredia. Oddeľovače medzi podoknami možno ťahať pre zmenu veľkosti podokien.

Okno editora

Tu budete písať a editovať preklad. Okno editora zobrazuje text čiastočne preloženého dokumentu: text, ktorý je už preložený je zobrazený preložený, a text, ktorý ešte nie je preložený sa zobrazuje v pôvodnom jazyku.

Zobrazený text je rozdelený do segmentov, a môžete prechádzať cez dokument a dvojkliknúť na ktorákoľvek segment pre jeho editáciu.

Jeden zo segmentov je aktívny. Jediný je zobrazený v dvoch častiach: horná časť je v pôvodnom jazyku, tučným písmom so zelenou farbou pozadia, spodná časť je pole editácie, ohraničené dvoma značkami: značka najviac vľavo je "<segment nnnn>" kde "nnnn" je číslo segmentu v projekte, značka najviac vpravo je "<end segment>". Mali by ste používať hornú časť ako referenciu a prepísať alebo modifikovať obsah editačného poľa aby obsahovalo preklad.

Táto veta bola preložená.

Táto veta bola tiež preložená.

Cette phrase est en train d'être traduite.
<segment 0003>[Tu by ste mali napísať: Táto veta je práve prekladaná]<end segment>

V závislosti od nastavenia editácie môže byť editačné pole pre nepreložený segment prázdne alebo môže obsahovať iný text keď sa k nemu presuniete:

Keď prejdete na iný segment, preklad je overený a uložený.

Ak chcete aby segment zostal nepreložený, jednoducho vyprázdnite editačné pole odstránením všetkého textu (vyberte všetko pomocou Ctrl+A a zmažte pomocou Del).

V závislosti od volieb, ktoré nastavíte v Nastavení editácie, si OmegaT môže pamätať preklad keď je identický so zdrojom. Je to užitočné pre dokumenty, ktoré obsahujú obchodné značky, názvy alebo iné vlastné podstatné mená, alebo časti v treťom jazyku, ktorý nevyžaduje preklad.

Viac podrobností nájdete v časti Editácia prekladu.

Približné preklady

Zobrazovač zhodných výrazov ukatuje najviac podobné segmenty z prekladových pamätí, z prekladovej pamäte projektu vytvorenej počas prekladania vášho projektu, aj zo starých prekladových pamätí, ktoré importujete z vašich predchádzajúcich prác, alebo môžete získať od vášho klienta alebo prekladateľskej agentúry.

Keď sa presuniete na nasledujúci segment, prvá približná zhoda (tá s najlepším stupňom zhody) je automaticky vybraná. Môžete vybrať ďalšiu stlačením Ctrl+2, 3, 4, alebo 5, v závislosti od počtu dostupných zhodných výrazov.

Pre použitie vybraného zhodného výrazu vo vašom preklade, použijte Ctrl+R pre nahradenie cieľového poľa nájdeným výrazom alebo použijte Ctrl+I pre jeho vloženie na pozíciu kurzora.

Percento zhody sa približne vypočíta vzatím počtu spoločných slov v nájdenom a pôvodnom segmente a delením počtom slov v najdlhšom z tých dvoch.

Vybraný približný preklad

Uvažujte o segmente:

   Informácie o Jave a OmegaT

Príslušný segment:

   Všeobecné poznámky o Jave a OmegaT

bude zafarbený:

   Všeobecné poznámky o Jave a OmegaT

a percento by malo byť okolo 3/5=60%

Slovník

Okno Slovník obsahuje preklad terminológie načítaný zo súborov slovníka. Ukazuje preklad pojmov nájdených v aktuálnom segmente, ale ukazuje ho iba za účelom odkazu, a neumožňuje vložiť alebo nahradiť pojem jeho prekladom. OmegaT tiež podporuje viacskovné pojmy, ale veľmi základnám spôsobom: ak sa obidve slová pojmu nájdu v aktuálnom segmente, pojem sa zobrazí.

Formát pre terminológiu v okne Slovníka je

   'zdrojový pojem' = 'preklad pojmu'
   Všeobecný komentár o pojme, ak existuje

Hlavné menu

Samozrejme, môžete používať hlavné menu pre prístup ku všetkým funkciám OmegaT. Najpoužívanejšie funkcie sú dostupné pomocou klávesových skratiek, takže keď si na nich zvyknete, nebudete už viac potrebovať prechádzať cez menu počas prekladania.

Plný popis všetkých menu a položiek menu nájdete v dodatku Hlavné menu.

Stavová lišta

Stavová lišta zobrazuje správy vzťahujúce sa na beh práce v spodnej časti hlavného okna. Táto lišta dáva používateľovi oznamujúce správy o špecifických operáciách ktoré práve prebiehajú. Tiež zobrazuje množstvo približných prekladov a nájdených položiek v slovníku pre aktuálny segment.

Ostatné okná

Súbory projektu

Okno Súbory projektu dáva zoznam súborov projektu a zobrazuje ostatné informácie o projekte. Zobrazuje sa automaticky keď OmegaT načíta projekt. Keď je projekt otvorený, môžete používať skratku Ctrl+L v hlavnom okne na jeho zatvorenie keď je viditeľné, alebo otvorenie, keď je skryté.

Vlastnosti Okna Súbory projektu:

Sada Jedinečných segmentov sa počíta vzatím všetkých segmentov a odstránením všetkých duplicitných segmentov aj s veľkosťou písmen ("Run" a "run" sa považujú za rozdielne).

Pohľadom na rozdiel medzi "Počtom segmentov" a "Počtom jedinečných segmentov" dostanete približný prehľad o tom koľko opakovaní máte v texte. Čísla nedávajú jasné označenie ako dôležité sú opakovania: segmenty by mohli byť pomerne dlhé vety opakované niekoľko krát (máte šťastie!) alebo jednoducho kľúčové slová zapĺňajúce tabuľku (nemáte až také šťastie...)

Je možné modifikovať počet segmentov/jedinečných segmentov modifikáciou pravidiel segmentácie. Také modifikácie by sa _nikdy_ nemali odohrávať po tom ako ste začali prekladať projekt. Viac informácií nájdete v časti pravidlá segmentácie.

Do projektu môžete pridať zdrojové súbory kliknutím na tlačidlo "Importovať zdrojové súbory...". Skopíruje vybrané súbory do adresára /source a znovu načíta projekt pre načítanie nových súborov.

Okno hľadania

Okno hľadania budete používať na nájdenie špecifických segmentov v projekte. Naraz môže byť otvorených niekoľko okien hľadania. Pre otvorenie nového, použijte Ctrl+F v hlavnom okne.

Okná pozostávajú z:

Stlačenie tlačidla pre vyhľadanie po zadaní reťazca do vyhľadávacieho poľa zobrazí všetky segmenty v projekte, ktoré obsahujú hľadaný reťazec. Keďže OmegaT zaobchádza zo všetkými rovnakými segmentami ako s jedným celkom -- ak zmeníte jeden z nich, všetky rovnaké segmenty sa aktualizujú, iba prvý jedinečný segment sa zobrazí.

Segmenty sú zobrazované v poradí v akom sa nachádzajú v projekte. Preložené segmenty sa zobrazia s pôvodným textom na vrchu a preloženým textom dole, nepreložené segmenty sa zobrazia iba s pôvodným textom.

Ak sa nájde reťazec v jednom zo súborov projektu, môžete naňho kliknúť aby ste ho zobrazili v Editore pre modifikáciu. Potom sa môžete prepnúť späť do Okna hľadania a prejsť na ďalší nájdený segment aj pre jeho modifikáciu. Takýto vzor je užitočný pre robenie masívnych aktualizácií terminológie.

K dispozícii sú dva druhy vyhľadávania:

Môžete tiež hľadať v akomkoľvek adresári, ale majte na mysli, že OmegaT môže hľadať iba v súboroch, ktoré podporuje.

Overenie tagov

Okno overenia tagov

Okno overenia tagov sa používa na detekciu chýb vo formátovaní preložených dokumentov Pre otvorenie okna, použijte Ctrl+T.

Okno obsahuje 3 stĺpcovú tabuľku s:

Kliknutie na odkaz spôsobí, že segment sa stane aktívnym v Editore.

Chyby tagov

Možná chyba tagu je jedna z nasledujúcich:

Tipy pre správu značiek (tagov)

Značky (Tagy) vo všeobecnosti predstavujú nejaký druh formátovania v pôvodnom texte. Zjednodušenie formátovania pôvodného textu vo veľkej miere prispieva k zníženiu počtu značiek. Zjednotenie použitých písem, veľkostí písem, farieb atď by malo byť brané do úvahy ak to je možné, pre zjdenodušenie prekladu a zníženie počtu možných chýb značiek.

Ak chcete vidieť, čo sa môže robiť so značkami (tagmi), pozrite sa na sekciu Operácie so značkami (tagmi).

Pamätejte, že ak vás tagy obťažujú a formátovanie nie je extrémne dôležité pre aktuálnu prácu, odstránenie väčšiny formátovania zo zdrojového dokumentu veľmi uľahčí preklad.

Ak potrebujete vidieť značky (tagy) v OmegaT ale nepotrebujete ponechať väčšinu formátovania v preloženom dokumente nemusíte značky (tagy) do prekladu pridávať. V tom prípade venujte osobitnú pozornosť párom tagov. Ak zostane iba jeden tag z páru, poškodí formátovanie vášho dokumentu a spôsobí, že preložený dokument OpenOffice.org bude neplatný alebo preložený súbor HTML bude nečitateľný.

Keďže značky (tagy) sú zahrnuté v samotnom texte, je možné použiť pravidlá segmentácie na opätovné vytvorenie segmentov, ktoré obsahujú menej značiek (tagov). Toto je pokročilá vlastnosť a začínajúci používatelia by ju nemali používať.

Prehliadač pomocníka

Prehliadač pomocníka (ktorý zobrazuje túto príručku) môže byť spustený stlačením F1 alebo pomocou Pomocník -> Používateľská príručka... in main menu.

V okne uvidíte príručku a dve tlačidká: Späť a Obsah.

Používateľská príručka je HTML dokument s odkazmi na rôzne kapitoly. Kliknutie na odkaz ako by ste to urobili vo webovom prehliadači prenesie požadovanú stránku dopredu.

Používateľská príručka sa nachádza v podpriečinku doc v inštalačnom priečinku OmegaT, takže si môžete prezerať, napríklad, anglickú dokumentáciu, otvorením súboru doc/en/index.hmtl vo vašom webovom prehliadači. Týmto spôsobom budete môcť nasledovať aj externé odkazy, keďže vstavaný prehliadač pomocníka neprijíma externé internetové odkazy.

Dialógové okná

Budete používať nižšie uvedené dialógové okná na zmenu nastavení OmegaT a projektov. Všetky sú popísané v osobitných sekciách, nižšie iba zhrňujeme načo môžu byť použité a ako ich môžete otvoriť.


Právne poznámky