Índice anterior: Búsquedas exactas y por palabras clave siguiente: Glosario

Guardar, revisar y compilar la traducción

Guardar

Para guardar su trabajo en cualquier momento, seleccione Archivo > Guardar memoria de traducción, o simplemente pulse Ctrl+S.

Esto guarda su traducción, no como un documento, sino como una memoria intermedia de traducción, en el archivo /omegat/project_save.tmx.

Revisar

Para revisar el texto comparando la traducción con el original, recórralo simplemente segmento a segmento con Intro. Los traductores familiarizados con otras aplicaciones de memoria de traducción apreciarán este cómodo método de revisar los borradores.

Compilar

¡No se deje intimidar por la jerga informática!

Mientras traduce en OmegaT, no está sobrescribiendo el texto original, sino añadiendo la traducción de cada párrafo en un archivo independiente. La compilación es simplemente el proceso mediante el cual OmegaT utiliza las traducciones de este archivo para sustituir los segmentos del texto original. Genera asimismo una memoria de traducción en su forma final y reutilizable. No es necesario que espere hasta que la traducción esté acabada para compilarla; puede compilar todas las veces que desee.

Evitar desastres

 

Índice anterior: Búsquedas exactas y por palabras clave siguiente: Glosario