File da tradurre

Con OmegaT si possono tradurre direttamente vari tipi di formati di file. Vi sono due tipi principali di formati di file. I file in formato solo testo e i file in formato testo formattato.

Sommario

File di solo testo

I file di solo testo sono composti da testo semplice, pertanto la loro traduzione richiede unicamente di digitare la traduzione corrispondente.

Attualmente, OmegaT è in grado di riconoscere i seguenti formati di file di solo testo:

Si presume che questi tipi di file non contengano altra formattazione se non quella connessa agli “spazi bianchi” utilizzati per le operazioni di rientro/allineamento.

Vengono di solito modificati da editor di solo testo e, in genere, non è possibile conservare in questi file informazioni di formattazione quali il tipo di carattere/il colore/i margini ecc.

File di testo formattato

I file di testo formattato contengono sia il testo vero e proprio sia le informazioni relative al tipo di carattere, alla sua dimensione, al suo colore ecc. Vengono di solito creati da software di elaborazione del testo o da editor per la creazione di pagine Web.

Attualmente, OmegaT è in grado di riconoscere i seguenti formati di file formattati:

Questi formati di file vengono creati in modo da conservare le informazioni di formattazione. Tali informazioni di formattazione possono essere di tipo semplificato, come nel caso di questo è un neretto, oppure di tipo complesso, come nel caso di dati in forma tabellare con diverse dimensioni di carattere, colori, allineamenti ecc.

Nella maggior parte dei lavori di traduzione, l'elemento importante è che il risultato del documento tradotto finale sia il più simile possibile al documento originale. OmegaT consente di ottenere questo risultato racchiudendo fra marcatori (o tag) i caratteri/parole associati a un particolare tipo di formattazione, con una facile gestione di tali marcatori.

La semplicità della formattazione del testo originale contribuisce in modo sostanziale alla riduzione del numero dei tag. Quando è possibile, si dovrebbe prendere in considerazione l'uniformazione dei caratteri utilizzati, della loro dimensione, dei loro colori ecc. Ciò semplificherà il processo di traduzione e ridurrà la quantità di possibili errori nei tag.

Formati di file specifici

La maggior parte dei formati di file sopra riportati è soggetto a un tipo speciale di gestione.

Per le informazioni particolareggiate connesse alla gestione dei formati di file sopra riportati, si faccia riferimento alle sezioni Formati di file riconosciuti e Filtri dei file.

Altri formati di file

OmegaT è in grado di gestire anche altri formati di file di solo testo o di file formattati.

In linea generale, OmegaT consente di lavorare su vari tipi di formati di solo testo (compreso LaTex e altri) sempre che questi vengano prima convertiti nel formato PO.

In modo simile, OmegaT sarà in grado di aprire vari formati di file di testo formattato (compresi quelli generati da Microsoft Office) sempre che questi vengano prima convertiti nel formato Open Document.

Per ulteriori informazioni si faccia riferimento alla sezione Formati di file riconosciuti.


Avvertenze legali